24.09.2021

В Адыгее ученые исследуют особенности восприятия языка у детей-билингвов

Особенности усвоения языка в билингвальной среде исследуют научные сотрудники центра языка и мозга Высшей школы экономики. Специалисты сегодня работают в Адыгейской республиканской гимназии, проверяют навыки чтения на русском и адыгейском языках  детей разного возраста...


Для изучения развития навыков чтения на 2-х языках в этот раз выбрали наш регион.  Вопросами двуязычия научные  сотрудники Центра языка и мозга  ВШЭ занимаются давно. Такого рода исследования  проводили уже с детьми, которые говорят только на русском языке.   Теперь у научной группы  цель: проследить развитие навыков чтения у школьников еще и на адыгейском языке.

 

-Адыгейский  язык- это один из уникальнейших языков полисинтетической структуры,  когда некоторые части слов присоединяются друг к другу , чтобы выражать новое значение. И очень интересно посмотреть на развитие навыков говорения, чтения , понимания на двух языках- на русском и адыгейском,-рассказала Ольга Паршина, научный сотрудник Центра языка и мозга Высшей школы экономики.

 

Процесс  исследования состоит из 2-х этапов. Сначала родители дают согласие на такого рода эксперимент и заполняют анкеты, где  описывают речевое развитие ребенка.  Затем специалисты проводят небольшое занятие: детям  предлагают прочитать слова, а затем текст. И оценивают, насколько дети  понимают прочитанное.

 

-Ребенок читает текст вслух, а потом мы задаем ему вопросы о прочитанном и смотрим на  понимание, сопоставляем, как он читал дальше. Для своих целей мы, разумеется, смотрим, укладывается ли ребенок в средние показатели по его возрасту. Сейчас я уже могу сказать- да, укладываются- пояснила Нина Здорова, научный сотрудник Центра языка и мозга Высшей школы экономики

 

Вторая часть исследования  проходит  с помощью видеоокулографа. Здесь учащимся  необходимо прочитать на русском и адыгейском языках по 20 предложений,  в процессе чего фиксируется движение глаз. По длительности  фиксации глаз  определяется процесс развития навыков чтения.

 

-Мы знаем в русском языке детки и взрослые «приземляют» взгляд около середины слова, чтобы понять  его значение, чтобы его «увидеть»  в нашем ментальном лексиконе, ментальном словаре. Мы не знаем, что происходит в  адыгейском языке, поскольку слова другие, структура  у них другая, они длиннее, иная частотность. Возможно «приземление» взгляда будет.совершенно в другом месте, - отметила Ольга Паршина.

 

Сейчас специалисты  тестируют  учеников  2-го класса, еще предстоит  работа с пятиклассниками.    В планах собрать информацию для научного исследования и в населенных пунктах, где адыгейский язык- основной.

Возврат к списку


 



  Прямой эфир SMOTRIM.RU

 









Наши проекты
  • Корни


Скоро в эфире


АРХИВ НОВОСТЕЙ
Пн Вт Ср Чт Пт Сб Вс
30 31 1 2 3 4 5
6 7 8 9 10 11 12
13 14 15 16 17 18 19
20 21 22 23 24 25 26
27 28 29 30 1 2 3


Мобильный репортер
Официальный интернет-портал правовой информации

Яндекс.Метрика