В столице Турецкой Республики, Анкаре, расположен Кавказский фонд исследований, культуры и солидарности. И там же находится большая библиотека, где хранятся книги по истории, традициям, культуре кавказских народов, и конечно же, черкесов. Недавно фонд пополнился уникальной коллекцией - соотечественники из Америки Джеват Цей и Тамук Салатин передали свой словарь бжедугского диалекта...
Здание Кавказского фонда исследований, культуры и солидарности находится в самом сердце Анкары, в историческом центре. Стеллажи от пола до потолка заполнены книгами. Здесь хранятся и рукописи, неизданных материалов. Большинство книг о черкесском языке и истории адыгского народа. И совсем недавно фонд получил большие пакеты с карточками, которые расписаны словами бжедугского диалекта адыгского языка. Руководитель фонда Мухиттин Унал еще не успел сосчитать количество слов и карточек. Но уже понятно, что собрание вызовет большой интерес у лингвистов и филологов. На каждой карточке -слово или выражение бжедугского диалекта с переводом на турецкий, арабский и английский.
Члены фонда приняли решение передать все полученные материалы в Адыгею. Теперь наши ученые-лингивисты смогут их изучить и опубликовать, как мечтали наши соотечественники.