Специальное журналистское расследование


ДИРЕКТОРУ ГТРК РЕСПУБЛИКИ АДЫГЕЯ ВЯЧЕСЛАВУ ЖАЧЕМУКУ

      Обращаюсь к Вам от имени профессоров Института кавказоведения гуманитарного факультета Тбилисского государственного университета им. Ив. Джавахишвили. Позволю себе напомнить читателю об исторических взаимоотношениях между черкесским и грузинским народами; особо отмечу существенный вклад корифеев грузинской кавказоведческой школы в дальнейшее сближение этих двух народов. Мы, грузинские ученые, воспитывались в любви к Кавказу и кавказским народам, так как невозможно изучать язык и историю того народа, который не любишь. Целая плеяда черкесских ученых, точно так же, как и других кавказских народов, получила образование в грузинской кавказоведческой школе, основы которой заложил Иванэ Джавахишвили и дальнейшее развитие которой осуществил академик Арнольд Чикобава – великий сын Кавказа. Мы, их ученики, сегодня идем по проторенной ими научной тропе, которая, конечно, не может быть только научной. В последнее время в силу разных причин эта тропа, возможно, сузилась и стала непроходимой, однако, это тот путь, который поможет нам найти друг друга – кровь от крови и плоть от плоти. Наука – это та истина, которую не может изменить никакая политическая обстановка, так как истина - неизменна. У нас, у черкесов и грузин, как и других народов Кавказа, одинаковая судьба - судьба миноритарных народов. Между нами существуют прочные человеческие связи, определяемые кавказскими адатами. Академик Важа Шенгелия является несравненным исследователем черкесского языка и побратимом черкеса. Мы до сих пор скрываем от него Вашу передачу. Всю свою жизнь и научную деятельность я посвятила Кавказу и кавказоведению и, думаю, что ничего лучшего я не могла создать. Я приемная дочь черкесской матери и для меня нет ничего священнее этого. Госпожа Тамар моя сестра по черкесскому адату. Мы, грузины, бережем ее как зеницу ока и любим ее именно из-за того, что она, по иронии судьбы, став матерью грузина, живет мыслями о Черкессии, заботится о черкесах, преподает черкесский язык и является видным общественным деятелем. Созданные госпожой Тамар словарь и учебник адыгейского языка не имеют аналога. Переводы адыгского фольклора на грузинский и русский языки имеют огромное значение для наших студентов. Этого было бы достаточно для того, чтобы возвеличить человека. Мы, грузины, бережем ее сердце, так как оно бьется для Черкесии и для Грузии. Хочу верить, что у моих черкесских коллег и друзей такое же отношение ко мне. Именно поэтому так радушно встретили нас черкесские коллеги на научном форуме, посвященном видному черкесскому ученому-лингвисту, воспитаннице Арнольда Чикобава, профессору Зейнаб Керашевой. Незабываемым был также прием ректора университета. Среди нас была профессор Русудан Джанашия - приемная дочь избранных черкесских семей. Профессор Русудан Джанашия именно на этом форуме представила черкесской общественности фундаментальный труд своего отца, видного исследователя черкесской культуры, языка и истории, академика Симона Джанашия «Черкесские дневники». Этот труд для любого истинного черкеса является настольной книгой. Черкесские коллеги были рады этой встрече. А с вашего экрана прозвучало слово, которое могло пронзить сердце человека, тем более, если оно было произнесено черкесским побратимом.
      Слово завершается, как только мы его произносим, оно приобретает размеры, вес, цвет... Оно может показаться розой и ударить тебя, словно камень, а может вовсе исчезнуть, оказавшись без всякой энергии, оно может быть проглочено, подобно невкусному куску, а еще оно может взорвать тебя, попасть в сердце, но, возможно, ты вовсе не обратишь на него никакого внимания, как на след улетевшей птицы; так что слово это не врата нашего рта, а энергия, невидимая величина... И с Вашего экрана мы, грузинские ученые, почувствовали эту невидимую энергию, но она была похожа не на розу, а на камень, мы проглотили ее как невкусный кусок, который и сегодня душит нас, это слово проникло нам прямо в душу и чуть было не испортило вкус черкесского хлеба. До сегодняшнего дня я руководствовалась черкесской мудростью («Как один человек ум купил») и думала, стоило ли гнаться за этой энергией, словно за следом улетевшей птицы, и решила, что «да». Если это слово незаслуженное (не существует никакой аргументации), если это слово, обращаясь к грузинской фразе, окрасит в красный цвет небо черкеса и грузина, то в таком случае ответ неизбежен.
      До сих пор звучат у меня в ушах слова, произнесенные на лекции профессора Георгия Рогава: «Черкессия - удивительный край!». Я мечтала увидеть это чудо. Хочу верить, что это чувство, ваша любовь вновь со мной.

Доктор филологических наук,
исследователь дагестанских языков,
редактор журнала "Кавказоведческие разыскания",
председатель Международного конгресса
кавказоведов, директор Института
кавказоведения, профессор                                                      Цира Барамидзе

Приглашенный профессор                                                         Тамар Уджуху



Председателю Международного 
конгресса кавказоведов, 
директору Института кавказоведения,
профессору Цире Барамидзе
профессору Тамаре Уджуху

Уважаемая калбатоно Цира!
Уважаемая калбатоно Тамара!


      С большим уважением и пониманием прочитал Ваше письмо. К сожалению, обстоятельства не позволили мне ответить на него немедленно.
      Сразу хочу заявить, что журналисты ГТРК «Адыгея» ни в коем случаи не хотели умолить Ваше человеческое достоинство, а равно поставить под сомнение Ваши научные заслуги перед народами Кавказа и мировым сообществом.
      Вы правы, наука это та истина, которую не может изменить никакая политическая обстановка. Поэтому выдающийся ученый Иван Александрович Джавахишвили, по происхождению князь, один из основателей Тбилисского университета, кавалер ордена Трудового Красного Знамени, в 1939 году стал Академиком АН СССР, а в 1947 году удостоен Сталинской премии. И таких примеров множество. Передача нашей телерадиокомпании, вызвавшая такой резонанс, ничто иное как журналистское расследование событий, роли их участников и в конечном итоге поиск истины. 
      Упоминание в журналистском расследовании Важи Шенгелия и Вас не имело цели поставить под сомнение Ваши научную и гуманитарные миссии на Кавказе. Тем более что Ваши имена задолго до передачи, были упомянуты в неких справках некоего грузинского контрразведчика Чантурия, работавшего под прикрытием в «Кавказском фонде». Это не наша выдумка. Позволю себе процитировать справку этого грузинского контрразведчика о «Кавказском фонде»: «Согласно приказа руководства Департамента контрразведки Министерства внутренних дел Грузии от 7 ноября 2007 года было зарегистрировано некоммерческое юридическое лицо «Кавказский фонд». А вот цитата из передачи: «В списках агентуры сотрудника контрразведки Чантурия так же проходят научные сотрудники Тбилисского университета Важа Шенгелия, Тамара Уджуху, Цира Барамидзе, которые не раз бывали в Адыгее, где участвовали в научно-практических конференциях АГУ и АРИГИ. Ученые из Адыгеи также не раз бывали в Грузии с теми же целями. А значит, информацию ученых в целях контрразведки грузинская сторона могла использовать, что называется, втемную».
      Мы, проводя журналистское расследование, попытались разобраться насколько упомянутый «Кавказский фонд» имеет отношение к науке и кавказоведению и какое отношение имеют грузинские ученые к этой «конспиративной» организации Департамента контрразведки МВД Грузии.
      Документы, фигурировавшие в журналистском расследовании и принадлежащие «перу» сотрудника грузинской контрразведки, указывают на некую «курирующую» роль МВД Грузии в отношении представителей науки и культуры Северного Кавказа. Мы, черкесы, считаем себя равными среди равных на Кавказе, в России и в мире. Так было, так есть и так будет, пока мы существуем на земле. Поэтому я уверен, и со мной согласятся все мои соотечественники, что черкесы не нуждаются в «кураторстве». Надеюсь, что и Вы поддержите этот тезис. 
      Да, слово имеет размеры, вес и цвет. Оно может ударить как камень, но этот камень брошен не нами. Мы заочно адресовали вопросы к грузинской контрразведке, деятелям околонаучных кругов, которые, по нашему мнению, пытаются использовать цвет кавказской науки в своих политических интригах. 
      Мы всегда рады гостям, которые приходят к нам с открытым сердцем, поэтому и высказали открыто наши мысли о происходящем.
      Журналистское расследование проведено, но дискуссия не завершена. Осталось множество вопросов. К сожалению, мы не можем дать на них ответы, как не можем задать вопросы господам Чантурия, Гамбашидзе, Гарибашвили, Джанелидзе, Хведелидзе и другим деятелям не от науки.
      Думается, что с них спросит грузинский народ.



Директор ГТРК «Адыгея» 
Вячеслав Жачемук



  Прямой эфир SMOTRIM.RU

 









Наши проекты
  • Корни


Скоро в эфире

АРХИВ НОВОСТЕЙ
Пн Вт Ср Чт Пт Сб Вс
28 29 30 31 1 2 3
4 5 6 7 8 9 10
11 12 13 14 15 16 17
18 19 20 21 22 23 24
25 26 27 28 29 30 1


Мобильный репортер
Официальный интернет-портал правовой информации

Яндекс.Метрика